한국에서는 상대에 따라 인사하는 방식이 다릅니다. 자신보다 나이가 많거나 지위가 높은 사람에게는 “안녕하세요?” 또는 “안녕 하십니까?”라고 말하며 고개를 숙이거나 허리를 굽혀 인사합니다. 고개를 숙이거나 허리를 굽히는 것은 상대방에 대한 존경을 나타 내는 제스처입니다.
Di Korea, cara memberi salam berbeda tergantung pada lawan bicara. Kepada orang yang lebih tua atau memiliki kedudukan lebih tinggi, seseorang mengucapkan “Annyeonghaseyo?” atau “Annyeonghasimnikka?” sambil menundukkan kepala atau membungkukkan badan. Menundukkan kepala atau membungkukkan badan merupakan gestur yang menunjukkan rasa hormat kepada lawan bicara.
한편 자신보다 나이가 어리거나 친한 사람에게는 “안녕?” 이라고 말하며 한 손을 가볍게 들거나 흔들어 반가움을 나타냅니다.
Sebaliknya, kepada orang yang lebih muda atau orang yang sudah akrab, seseorang mengucapkan “Annyeong?” sambil mengangkat satu tangan secara ringan atau melambaikannya untuk menunjukkan rasa senang dan keakraban.
“안녕하세요?”, “안녕하십니까?”, “안녕?”은 인사하는 시간과 상관없이 아침, 점심, 저녁 언제든지 사용할 수 있습니다.
“Annyeonghaseyo?”, “Annyeonghasimnikka?”, dan “Annyeong?” dapat digunakan sebagai salam kapan saja, baik pagi, siang, maupun malam, tanpa bergantung pada waktu memberi salam.
공적인 상황에서는 주로 악수를 하며 인사합니다. 다만, 자신보다 나이가 훨씬 많거나 지위가 높은 사람에게 인사할 때는 왼손으로 오른팔이나 오른손을 받치고 악수를 하는 것이 예의입니다.
Dalam situasi resmi, biasanya orang memberi salam dengan berjabat tangan. Namun, saat memberi salam kepada orang yang jauh lebih tua atau memiliki kedudukan lebih tinggi, berjabat tangan sambil menopang lengan kanan atau tangan kanan dengan tangan kiri merupakan sikap yang sopan.